Читать книгу "Восстание Сарда [1-2] - Андрей Борисович Земляной"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сзади раздался знакомый хруст.
— Забыл тебя предупредить! — обернувшись, крикнул Гарт. — Смотри под ноги. Тут много чего валяется.
Оглянувшись, Росс увидел разбросанную одежду, внутри которой тонким порошком лежала серая пыль — все, что оставила после себя «Белая Чума».
Тем временем Гарт, завершивший первоначальный осмотр, вернулся к озирающемуся Россу.
— Задача такая. Собрать все ценное с пола и положить вот туда, — Гарт кивнул на низкий стеклянный столик, на котором лежала ссохшаяся до состояния камня еда. — Затем убрать пылесосом всю пыль и вымыть пол.
— Я, кстати, в поломойки не нанимался! — сварливо ответил Росс.
— Дурак, — с жалостью произнес Гарт. — Ты три года жил, словно крыса. Бежал от каждого шороха, а будучи загнанным в угол, мечтал только о том, чтобы выжить. Я предлагаю тебе нормальную жизнь. Достойную человека, а не крысы.
— А что ты будешь делать, когда к тебе заявится банда Большого? — устало спросил Росс, все еще вертя в руках непривычно тяжелый браслет из белого металла.
— Я придумаю что-нибудь, — вкрадчиво произнес Гарт. — Ты уж мне поверь.
— Да хрен с ним! — Росс улыбнулся и скинул тяжелый мешок на пол. — Хоть денек поживу как человек, а там будь что будет!
— Давай начинай, а я тут еще кое-что посмотрю.
Гарт прошел в санузел. Это было самое слабое место его плана. Если бы сантехника разрушилась, на проживании в пентхаусе можно было бы поставить крест. Ну не ходить же с тридцатого этажа гадить на улицу!
Но вопреки тревожным ожиданиям, все работало прекрасно. И накопитель дождевой воды, и насос, качавший воду из океана на опреснитель, работали исправно, и после короткого гудения из крана хлынула чистая вода.
4
Если вы собираетесь провести незабываемый отдых, наполненный негой под жарким солнцем и увлекательной охотой на грозных океанских хищников, сыграть в гатарскую рулетку и увидеть неповторимый конкурс лучших красавиц империи, вам стоит посетить великолепный курорт на острове Рар Ган, настоящей жемчужине южных морей Ррорды.
К вашим услугам комфортабельные отели и тихие семейные пансионаты, а также уютные виллы на побережье. Высококвалифицированный персонал сделает ваш отдых лучшим в жизни…
Планетная система Ррорды является территорией карантина первой степени опасности и запретной зоной высшего уровня контроля. Любые транспортные средства, оказавшиеся в зоне детекторов Ррорды, не имеющие специального кода доступа, уничтожаются без предупреждения и без попыток войти в контакт. В случае возникновения аварийной ситуации, приведшей к выходу из гипера в пределах планетной системы, необходимо остановить движение, подать сигнал бедствия и ждать прибытия аварийной бригады. Любой сигнал другого типа вызовет огонь автоматических защитных систем.
ИЛЛИЯ
Собравшиеся в этот теплый весенний вечер на открытой террасе фешенебельного отеля «Саморн» господа не торопились. Отдав должное высокому искусству специально приглашенного шеф-повара Инуато, они дождались, когда уберут столовые приборы, и, удобно устроившись в высоких резных креслах, перешли к тому, ради чего собрались — неспешно заговорили о делах такой сложной во всех отношениях организации, как «Восьмиугольник».
После традиционного отчета о текущих операциях и доходах слово снова взял председатель:
— Господин Шестой, я хотел бы узнать, как продвигается дело с поиском пропавшего контрагента по операции «Вечность».
Высокий мужчина с седыми, забранными в хвостик волосами степенно кивнул.
— Все следы обрываются на Ррорде. К сожалению, из-за эпидемии чумы и последовавшего карантина мы лишены большей части оперативных возможностей. Инфраструктура разрушена, а полицейские базы данных недоступны. Кроме того, Ррорда находится в зоне ответственности организации Талрон, что еще больше ухудшает наши позиции, так как контрагент вел переговоры не только с нами, но и с Талроном, и с Кмари. Пока мы сдерживаем друг друга от активных поисковых операций на планете, но если противостояние затянется, боюсь, мы получим полномасштабную войну на три, а учитывая Управление Тюрем и имперскую безопасность, то и на четыре фронта. Приз слишком велик.
— Что скажет господин Второй? — председательствующий повернул голову в сторону своего заместителя и начальника силового крыла корпорации, худого словно жердь мужчины неопределенных лет в элегантном синем костюме.
Скуластое лицо Второго чуть дернулось при упоминании крайне болезненной для него темы.
— Последняя война с Мердон, в которой, как вы все помните, мы одержали убедительную победу, сильно расширила нашу доходную базу, но почти катастрофически подорвала кадровый состав. Нам нужно еще несколько лет, чтобы наша позиция в переговорах с Талрон и Кмари выглядела беспроигрышно. Предлагаю сохранять существующий статус ситуации или продлить его как можно дольше. Возможно, стоит даже пойти на переговоры о частичном участии фирм-конкурентов в будущем предприятии.
— Хорошо… — Председатель задумчиво побарабанил пальцами по крышке стола. — Тогда вы, господин Второй, по возможности тихо начнете подбирать ключи к Управлению Тюрем, чтобы, когда ситуация разрешится, у нас не было проблем с этой стороны, а вы, господин Шестой, активизируйте работы по отсечению всех других вариантов…
РРОРДА-ШЕСТАЯ
Возня с приборкой заняла почти два часа. Они выбросили в утилизатор все пропитанные прахом вещи и даже пропылесосили ткани и обивку мебели. После уборки вымылись в душе и переоделись в оставшуюся в шкафах одежду.
Гарт без труда подобрал себе легкий темно-синий пиджак свободного кроя, белые брюки и туфли из тонкой кожи светло-коричневого цвета. Непривычно легкая одежда совершенно не стесняла движений и была на редкость удобной. А худенький Росс все никак не мог найти ничего подходящего, яростно ковыряясь в шкафу бывшего хозяина апартаментов.
— Не парься. — Гарт подал ему халат. — Сейчас подберем тебе одежду.
Он подошел к гостиничному терминалу и приложил к считывающему устройству карточку.
— Приветствую вас, господин начальник службы безопасности, — мягкий синтезированный голос компьютера прозвучал, казалось, с потолка.
— Мне нужен список постояльцев с детьми в возрасте… — Гарт смерил Росса внимательным взглядом, — четырнадцати лет, мужского пола.
— Номер сорок шесть, Кан Тиго, Месса Тиго с детьми…
Упоминание постояльцев заставило Гарта дернуться, словно от удара током.
— Без фамилий, — отрезал он, — только номера.
— Четыре ноль шесть, восемь двадцать один, одиннадцать десять и восемнадцать ноль шесть.
— Рекомендую восемнадцатый этаж, шестой
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восстание Сарда [1-2] - Андрей Борисович Земляной», после закрытия браузера.